Tal día como hoy, 20 de noviembre de 1490, en Valencia -España-, el escritor Joanot Martorell, publica su libro de caballería Tirant lo Blanch, en su lengua valenciana.
Tirant lo Blanch, es una novela caballeresca, escrita en torno a 1460-1464 por el noble valenciano Joanot Martorell, publicada en Valencia en 1490, en pleno Siglo de Oro valenciano.
Es uno de los libros más importantes, de la literatura universal y obra cumbre de la literatura, en valenciano/catalán. Se considera, una novela caballeresca muy moderna, en comparación a lo que se escribía en aquella época, pues incorpora humor, amor, reflexión sobre la muerte y la guerra. Disfrutó de un notable éxito a fines del siglo XV, gracias a sendas impresiones incunables, de 1490 y 1497
En el siglo XV se escribía Tirant lo Blanch, con una hache final, propia de la lengua medieval. El título tiene traducción, desde antiguo al castellano, como Tirante el Blanco. Por ejemplo, Miguel de Cervantes en el Quijote, se refiere a él "como el mejor libro del mundo", en el episodio en el que se queman los libros de caballerías, que tanto tormento le han causado a Don Quijote; de entre ellos, salva Tirante.
Cervantes debió de conocer la obra a través de la traducción castellana anónima publicada en Valladolid, en 1511, sin nombre de autor, pese a que el libro debía de ser por entonces muy raro, y de autor desconocido.
Se trata de una obra de gran extensión, que comienza con la narración de las aventuras, de Guillem de Vàroic, quien instruye a Tirante en las normas de la caballería. Incluye componentes autobiográficos, del mismo autor: por ejemplo, Tirante se forma en Inglaterra, donde Martorell vivió en 1438 y 1439.
Combina un realismo directo y crudo, con los ideales caballerescos de la época.El héroe es armado caballero, tras diversos combates singulares, contra reyes, duques y gigantes. De Inglaterra marcha a Francia, Sicilia y Rodas –asediada ésta por los genoveses y el sultán de El Cairo, que son derrotados por el héroe–; después, a Jerusalén, Alejandría, Trípoli y Túnez, que conquista.
Va después a Bizancio, solicitado por el emperador, y en Constantinopla, se enamora de Carmesina, hija del emperador. La historia de estos amores, con la intervención de la viuda Reposada y de la doncella Placerdemivida, ocupan gran parte de la obra. Tras haber luchado en Berbería, Tirante se casa con Carmesina y es nombrado césar del Imperio Bizantino; reconquista tierras a los turcos y, enfermo, muere.
Al saberlo, muere también Carmesina. La historia acaba, con acontecimientos de personajes subalternos, que completan la trama, del relato novelesco.
En contraposición, con los libros de caballerías, aquí el amor es sensual, en lugar de platónico: se presentan con gran expresividad, las escenas eróticas o amorosas. Y en lugar de las grandes proezas y asombrosas formas de vida, de otros caballeros ficticios, el autor se recrea, no sin cierto sarcasmo, en los detalles cotidianos, y en aspectos más prosaicos, a menudo con maledicencia.
Algunas partes de Tirante, tienen cierto paralelismo, con las vidas de los almirantes Geoffroy de Thoisy, noble borgoñón, y Roger de Flor, el líder de los almogávares, que fue asesinado por los bizantinos. Se considera también la salvación de Constantinopla en este libro como un final alternativo, a lo que realmente sucedió con la capital bizantina, tomada por los tropas otomanas del Sultán Mehmet II en 1453.
De manera más genérica, se considera que la obra se vio también influida por el Llibre dels fets, la Crónica de Muntaner y el Llibre de l'ordre de cavalleria de Ramon Llull.
Relación efemérides históricas; cuentos, reflexiones, poesias...
No hay comentarios:
Publicar un comentario